Jeremiah 47:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
от стука копыт лошадиных, от грохота колесниц и шума их колёс. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они услышат конский топот, шум колесниц и гром колёс. И тогда отцы не смогут защитить своих детей, потому что силы покинут их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
от топота копыт его сильных жеребцов, от грохота колесниц, от перестука колес их. И отцы на детей не оглянутся, бессильно опустят руки,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
от шумного топота копыт его сильных коней, от стука его колесниц, от звука его колёс; отцы не оглянутся на своих детей, потому что руки у них опустятся
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
От грохочущего стука копыт жеребцов его, от грохота колесниц его и от вращения колёс его отцы не оглядываются на детей своих, потому что страх парализует руки их;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
от стука конских копыт, от грохота колесниц и шума их колес. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
от стука копыт лошадиных, от грохота колесниц и шума их колес. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,
Russian Synodal 1876
От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
от стука копыт несущихся жеребцов, от грохота вражеских колесниц и шума их колёс. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут, -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они услышат конский топот, шум колесницони услышат и гром колёс, отцы не смогут защитить своих детей - такое ждёт бессилье их.