Jeremiah 48:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, — возвещает Вечный. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь говорит: «Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пагуба, ров и сеть — вот что ждет вас, жители Моава, — говорит ГОСПОДЬ. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ужас и яма и петля – для тебя, житель Моава, - сказал Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ужас и яма и петля идут на вас, жители Моава!« - так гласит приговор Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Ужас, и яма, и петля – для тебя, житель Моава, – сказал Господь. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, — возвещает Господь. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, – возвещает Господь. –
Russian Synodal 1876
Ужас и яма и петля – для тебя, житель Моава, сказал Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моаба", - возвещает Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь говорит:"Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки.