Jeremiah 48:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рыдая, в Лухит поднимаются, нисходят к Хоронаиму, слышат отчаянные крики гибнущих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ах, на возвышенность Лухита поднимаются с плачем! Ах, на склоне Хоронаима слышны страшные крики от уничтожения:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается, и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.
Russian Synodal 1876
На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поднимаются жители на холм Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, что ведёт в город Хоронаим, слышны всхлипы плача погорельцев.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди Моава горько плачут, идя в Лухит;на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.