Jeremiah 49:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Тростникового моря.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вся земля содрогнётся от падения Едома, и плач будет слышен до самого Красного моря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
От звука паденья их задрожит земля, а крик их слышен будет до самого Красного моря.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
От шума их падения потрясётся земля, и отголосок их крика будет слышен у Красного моря.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
От грохота падения их содрогается земля, и горестный крик их у Камышового моря слышится звук его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От шума падения их потрясется земля, и отголосок крика их слышен будет у Чермного моря.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Красного моря.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Красного моря.
Russian Synodal 1876
От шума падения их потрясется земля, и отголосок крика их слышен будет у Чермного моря.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Акабского залива.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И земля сотрясётся от падения Едома. Плач будет слышен до самого Красного моря.