Jeremiah 49:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жители Дедана, бегите и в убежищах прячьтесь, поскольку Я накажу Исава за его злые дела.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поверните назад и бегите, укройтесь в ущельях, жители Дедана! Я подвергну его бедствиям Исава, пришло время, и Я взыщу с него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Бегите, обратив тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, – время Моего посещения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Бегите, удаляйтесь оттуда, скройтесь в глубокие убежища, жители Дедана! Ибо Я навожу погибель на Исава, время, когда Я расплачусь с ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бегите, обратив тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него – время посещения Моего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Исава бедствие, когда придет время его наказать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Исава бедствие, когда придет время его наказать.
Russian Synodal 1876
Бегите, обратив тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, – время посещения Моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители города Дедана, так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Жители Дедана, бегите и прячьтесь, поскольку Я накажу Исава за злые его дела.