Jeremiah 5:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Есть среди Моего народа неправедные, которые сидят в засаде, как птицеловы, и ставят силки, чтобы ловить людей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Среди людей Моих немало злых: они как птицеловы, но они ставят свои ловушки на людей, а не на птиц.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Есть среди народа Моего люд нечестивый: прячутся в засаде они, как птицеловы, ставят ловушки, на людей охотятся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо между Моим народом находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо посреди народа Моего есть безбожники, которые лежат в засаде и прячутся как птицеловы: они ставят ловушки и занимаются ловлей людей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Есть среди Моего народа неправедные, которые сидят в засаде, как птицеловы, и ставят силки, чтобы ловить людей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Есть среди Моего народа неправедные, которые сидят в засаде, как птицеловы, и ставят силки, чтобы ловить людей.
Russian Synodal 1876
Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Есть среди Моего народа неправедные, которые сидят в засаде, как птицеловы, которые ставят силки, чтобы ловить людей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Среди людей Моих немало злых:они, как птицеловы, ставят свои ловушки - на людей, они охотятся, но не на птиц.