Jeremiah 50:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так земля вавилонян будет разграблена; все, кто придут её грабить, насытятся вдоволь, — возвещает Вечный. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всё богатство Халдеи станет добычей врага, и солдаты возьмут всё, что захотят». Так говорит Господь:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Станут халдеи добычей, и все грабители насытятся всяким добром, — таково слово ГОСПОДНЕ. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Халдея сделается их добычей; и опустошители её насытятся, - говорит Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так будет разграблена земля халдеев: все, которые грабят её, будут сыты!« - так гласит приговор Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Халдея сделается добычею их; и опустошители ее насытятся, – говорит Господь. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так земля халдеев будет разграблена; все, кто придут ее грабить, насытятся вдоволь, — возвещает Господь. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так земля халдеев будет разграблена; все, кто придут ее грабить, насытятся вдоволь, – возвещает Господь. –
Russian Synodal 1876
И Халдея сделается добычею их; и опустошители ее насытятся, говорит Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так земля вавилонян будет разграблена, все, кто придут её грабить, насытятся вдоволь", - возвещает Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё богатство Халдеи станет добычей врага;солдаты всё, что захотят, возьмут". Так говорит Господь.