Jeremiah 50:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Исраил Я верну на его пастбище, и он будет пастись на Кармиле и в Башане; он утолит свой голод на холмах Ефраима и Галаада.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я Израиль верну на его пастбища, и он будет пастись у горы Кармел и в земле Васан; он будет есть и насытится на холмах Ефрема и в Галааде».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и верну Израиль на пастбище его, и будет пастись он на Кармиле и на Башане, голод свой утолит на горах Ефрема и Гилада.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И возвращу Израиля на его пастбища, и он будет пастись на Кармиле и Васане, и его душа насытится на горе Ефрема и в Галааде.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Я дам Израилю вернуться домой к пастбищу своему, чтобы он снова пасся на Кармиле и в Васане, и утолял голод свой на горах Ефрема и в Галааде.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возвращу Израиля на пажить его, и будет он пастись на Кармиле и Васане, и душа его насытится на горе Ефремовой и в Галааде.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А Израиль Я верну на его пастбище, и он будет пастись на Кармиле и в Башане; он утолит свой голод на холмах Ефрема и Галаада.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А Израиль Я верну на его пастбище, и он будет пастись на Кармиле и Башане; он утолит свой голод на холмах Ефрема и Галаада.
Russian Synodal 1876
И возвращу Израиля на пажить его, и будет он пастись на Кармиле и Васане, и душа его насытится на горе Ефремовой и в Галааде.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Исраил Я верну на его пастбище, и он будет пастись на пастбищах Кармил и Башан; он утолит свой голод на холмах Ефраима и Гилеада.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я Израиль верну на его пастбища:он будет пастись у горы Кармил и в земле Васан, он будет есть и насытится на горе Ефрема и в Галааде".