Jeremiah 50:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я расставил тебе западню, Вавилон, и ты попался в неё прежде, чем заметил это. Ты был найден и схвачен за то, что был против Меня, Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я расставил для тебя сети, Вавилон, и ты попался в них, того не ожидая. Вавилон, ты боролся с Богом, и потому ты теперь пленён.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я расставил на тебя силки и поймал тебя, Вавилон, но ты так и не понял этого. Найден ты и схвачен, ибо против ГОСПОДА ты сражался.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того; ты найден и схвачен, потому что восстал против Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я поставил тебе петли, Вавилон, и ты поймался, без того, чтобы предвидеть это: ты пойман и схвачен, ибо ты вступил в борьбу с Господом.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того; ты найден и схвачен, потому что восстал против Господа».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я расставил тебе западню, Вавилон, и ты попался, прежде чем это заметил. Ты был найден и схвачен за то, что был против Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я расставил тебе западню, Вавилон, и ты попался, прежде чем это заметил. Ты был найден и схвачен за то, что был против Господа.
Russian Synodal 1876
Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того; ты найден и схвачен, потому что восстал против Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я расставил тебе западню, Вавилон, и ты попался прежде, чем это заметил; ты был найден и схвачен за то, что был против Меня, Вечного".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я расставил для тебя сети, Вавилон, и ты попался в них, того не ожидая. Вавилон, ты боролся с Богом, потому теперь и пленён.