Jeremiah 51:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они ничтожны и смешны; пробьёт их час, и они будут разрушены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Те рукотворные идолы ничего не стоят, они — всего лишь заблуждение, и во время Суда все они будут уничтожены.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никчемны они, на посмешище сделаны, сгинут все они в день воздаяния.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время их посещения они исчезнут.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ничем иным, как безумием, являются они, смешными изображениями; когда приходит для них время наказания, тогда наступает конец им.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они ничтожны и смешны; пробьет их час, и они погибнут.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они ничтожны и смешны; пробьет их час, и они погибнут.
Russian Synodal 1876
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они ничтожны и смешны; пробьёт их час, и они погибнут.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ничего не стоят те идолы, ибо они рукотворные, они - заблуждение. Время Суда придёт, и будут они уничтожены.