Jeremiah 51:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
тобой Я сокрушу и пастуха, и стадо, тобой Я сокрушу и пахаря, и волов, тобой Я сокрушу и правителей, и наместников.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я поражал тобой пастухов и стада, быков и землепашцев, правителей и князей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
тобой сокрушаю пастыря и стадо, пахаря и упряжку его быков, тобой сокрушаю всякого вельможу и наместника.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и тобой поражал пастуха и его стадо, тобой поражал и земледельца, и его рабочий скот, тобой поражал и областеначальников, и градоправителей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я размолачивал тобою пастухов вместе со стадами их, размолачивал тобою земледельцев вместе с упряжками их, размолачивал земельных правителей и наместников.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и тобою поражал пастуха и стадо его, тобою поражал и земледельца, и рабочий скот его, тобою поражал и областеначальников, и градоправителей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
тобой Я сокрушу и пастуха, и стадо, тобой Я сокрушу и пахаря, и волов, тобой Я сокрушу и наместников, и военачальников.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
тобой Я сокрушу и пастуха, и стадо, тобой Я сокрушу и пахаря, и волов, тобой Я сокрушу и правителей, и наместников.
Russian Synodal 1876
и тобою поражал пастуха и стадо его, тобою поражал и земледельца и рабочий скот его, тобою поражал и областеначальников и градоправителей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
тобой Я сокрушу пастуха со стадом, тобой Я сокрушу и пахаря, и волов, тобой Я сокрушу наместников и сановников".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я поражал тобою пастухов и стада, быков и землепашцев, правителей и князей.