Jeremiah 51:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Приготовьте народы к войне с Вавилоном: царей Мидии, их наместников, их начальников и все подвластные им края.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть будут готовы народы к битве с Вавилоном. Подготовьте царей Мидии, правителей и князей, чтобы их страны были готовы к войне с Вавилоном.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вооружите против него народы, царей мидийских, вельмож их и наместников и все земли в их подчинении.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вооружите против него народы, царей Мидии, её областеначальников и всех её градоправителей, и всю землю, подвластную ей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Посвятите народы на битву против него, царей Мидии, земельных правителей их и всех наместников их и всю область господства их!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее, и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Приготовьте народы к войне с Вавилоном: царей Мидии, их наместников, их военачальников и все подвластные им края.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Приготовьте народы к войне с Вавилоном: царей Мидии, их наместников и начальников, и все подвластные им края.
Russian Synodal 1876
Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Приготовьте народы к войне с Вавилоном: царей Мидии, их правителей и начальников, и все подвластные им края.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть будут готовы народы, к битве с Вавилоном. Подготовьте царей Мидии, правителей и князей, чтобы их страны были готовы к войне с Вавилоном.