Jeremiah 51:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не давайте лучнику натянуть лук, не давайте надеть кольчугу. Не щадите юношей Вавилона, полностью истребите его войско.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Воины Вавилона не натянут свои луки и не наденут свои доспехи. Не жалейте воинов Вавилона, всю его армию уничтожьте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не жалейте юношей его, истребите всё его войско, пока лучники его не нацелили луки, не облеклись в доспехи воины.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пусть стрелец напрягает лук против напрягающего лук и на величающегося своей броней; и не щадите его юношей, истребите всё его войско.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда лучник пусть не натягивает больше лука своего и никто пусть не восстаёт для сопротивления в панцире своём! Не жалейте же молодых мужей их, но произведите истребление всего войска их,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пусть стрелец напрягает лук против напрягающего [лук] и на величающегося броней своей; и не щадите юношей его – истребите все войско его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не давайте лучнику натянуть лук, не давайте надеть кольчугу. Не щадите юношей Вавилона, полностью истребите его войско.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не давайте лучнику натянуть лук, не давайте надеть кольчугу. Не щадите юношей Вавилона, полностью истребите его войско.
Russian Synodal 1876
Пусть стрелец напрягает лук против напрягающего [лук] и на величающегося бронею своею; и не щадите юношей его, истребите все войско его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не давайте лучнику натянуть лук, не давайте надеть кольчугу. Не щадите юношей Вавилона, истребите всё войско.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Воины Вавилона не натянут свои луки, не наденут свои доспехи. Не жалейте юношей Вавилона, всю его армию уничтожьте.