Jeremiah 51:55 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Погубит Вечный Вавилон и заставит его великий шум умолкнуть. Враги его заревут, как волны могучих вод, разнесётся шум их голосов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Очень скоро Господь опустошит Вавилон и лишит его громкого, горделивого голоса. Враги как волны океанские нагрянут, и люди услышат рычание их и рокот.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо скоро разрушит ГОСПОДЬ Вавилон, и стихнет неутихающий гул халдеев. Шумят они, как волны, как бурный поток, их крик и шум кругом раздается.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нём. Зашумят их волны как большие воды, раздастся их шумный голос.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Господь опустошает Вавилон и полагает там конец громкому шуму: их волны шумят как сильные потоки, громко раздаются их дикие боевые возгласы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их, как большие воды, раздастся шумный голос их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Погубит Господь Вавилон и заставит его великий шум умолкнуть. Враги его заревут, как волны могучих вод, разнесется шум их голосов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Погубит Господь Вавилон и заставит его великий шум умолкнуть. Враги его заревут, как волны могучих вод, разнесется шум их голосов.
Russian Synodal 1876
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Погубит Вечный Вавилон и заставит его шум смолкнуть. Враги заревут, как могучие воды, разнесётся шум их голосов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Очень скоро Господь опустошит Вавилони лишит его громкого, горделивого голоса. Враги, как валы океанские, нагрянут, и люди услышат рычание их и рокот.