Jeremiah 51:63 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда окончишь читать этот свиток, привяжи к нему камень и брось в Евфрат.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда ты прочитаешь всё записанное в этом свитке, привяжи к нему камень, брось его в Евфрат
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И когда окончишь чтение этой книги, привяжи к ней камень и брось её в середину Евфрата,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же ты прочитаешь этот книжный свиток до конца, то привяжи к нему камень и брось его в середину Евфрата
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда окончишь чтение этой книги, привяжи к ней камень, и брось ее в середину Евфрата,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат.
Russian Synodal 1876
И когда окончишь чтение сей книги, привяжи к ней камень и брось ее в средину Евфрата,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда окончишь читать этот свиток, привяжи к нему камень и брось в Евфрат.