Jeremiah 52:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там, в Ривле, Навуходоносор убил сыновей Седекии, а также всех иудейских правителей у него на глазах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь вавилонский казнил сыновей Седекии прямо у него на глазах и убил всех вельмож иудейских в Ривле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь Вавилона заколол сыновей Седекии перед его глазами, и заколол всех князей Иудеи в Ривле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И велел царь Вавилона заколоть сыновей Седекии перед глазами его, а также всех князей Иуды в Рибле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И заколол царь вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей иудейских заколол в Ривле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian Synodal 1876
И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей Иудейских заколол в Ривле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Рибле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он убил сыновей Седекия, заставив Седекию смотреть на это. Кроме того, он убил всех правителей Иудеи.