Jeremiah 52:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увёл в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Навуходоносор, выколов Седекии глаза, заковал его в бронзовые кандалы и отвёл в Вавилон, где посадил его в тюрьму. Седекия находился в тюрьме до самой смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Самому Седекии царь вавилонский выколол глаза, заковал его в медные оковы и отправил в Вавилон. Там он заключил Седекию в тюрьму, где тот и пребывал до самой смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Седекии выколол глаза и велел оковать его медными оковами; и царь Вавилона отвёл его в Вавилон и посадил его в дом стражи до дня его смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Седекию он велел ослепить и заковать в 2 цепи и отвести его затем в Вавилон, где он держал его в плену до дня смерти его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А Седекии выколол глаза и велел сковать его медными оковами. И отвел его царь вавилонский в Вавилон, и посадил его в дом стражи до дня смерти его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увел в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увел в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
Russian Synodal 1876
А Седекии выколол глаза и велел оковать его медными оковами; и отвел его царь Вавилонский в Вавилон и посадил его в дом стражи до дня смерти его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и отвёл в Вавилон, где держал его в тюрьме до самого дня его смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После этого царь Вавилона выколол Седекии глаза, надел на него медные цепии отправил в Вавилон, где посадил в тюрьму. Седекия сидел в тюрьме до самой смерти.