Jeremiah 52:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Невузарадан, начальник царской охраны, увёл в плен часть бедного люда и тех, кто оставался в городе, вместе с оставшейся частью ремесленников и перебежчиков, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Навузардан захватил всех людей, которые ещё оставались в городе, и тех, кто сразу сдался вавилонскому царю, а также взял в плен искусных мастеров, остававшихся в Иерусалиме, и увёл их в Вавилон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Некоторых бедняков и прочих людей, что еще оставались в городе, и всех перебежчиков, что перешли на сторону царя вавилонского, и ремесленников Невузарадан, начальник стражи, увел в плен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые предались царю Вавилона, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а затем Небузарадан, начальник личной охраны, увёл остаток народа, всех, кто ещё остался из жителей города, а также перебежчиков, которые перешли к царю Вавилона, а также остаток рабочих людей, в изгнание в Вавилон,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметнувшихся к царю вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Невузарадан, начальник царской охраны, увел в плен часть бедняков и оставшихся в Иерусалиме людей вместе с оставшейся частью ремесленников и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Невузарадан, начальник охраны, увел в плен часть бедного люда и тех, кто оставался в городе, вместе с оставшейся частью ремесленников и перебежчиков, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian Synodal 1876
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Невузар-Адан, начальник охраны, увёл в плен часть наибеднейшего народа и тех, кто оставался в городе, вместе с оставшейся частью ремесленников и перебежчиков к царю Вавилона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Навузардан собрал остаткитех, кто был в плену в Иерусалиме, и тех, кто сразу сдался царю вавилонскому, а также взял искусных мастеров, остававшихся в Иерусалиме. Он увёл их в плен в Вавилон.