Jeremiah 52:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вавилоняне также забрали тазы, лопатки, инструменты для подрезания светильников, большие блюда, тазы и все бронзовые вещи, которыми пользовались в храме во время службы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они забрали и увезли с собой и тазы, и совки, и щипцы, и чаши-кропильницы, и ковши — всю медную утварь, которой пользовались в Храме Господнем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также и горшки, лопатки, ножи для чистки освещения, черпаки, чаши, и вообще все медные предметы, которые употребляются при богослужении, они забрали;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при богослужении, взяли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и все бронзовые предметы, которые использовались в храмовом служении.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения.
Russian Synodal 1876
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ещё они унесли горшки, лопатки, щипцы для нагара, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которой пользовались в храмовых службах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вавилонская армия взяла из храмачаши, лопаты, щипцы, большие блюда, тазыи все бронзовые вещи, которыми пользовались в храме во время службы.