Jeremiah 52:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Цедекия делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь Иоакиму.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Седекия, как и Иоаким, делал то, что Господь считал злом. Господу не нравилось всё то, что делал Седекия.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Седекия, как и прежний царь Иоаким, творил то, что было злом в глазах Божьих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он делал злое в глазах Господа, всё то, что делал Иоаким;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он делал неугодное Господу, полностью так, как делал Иоаким.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И он делал злое в очах Господа – все то, что делал Иоаким.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.
Russian Synodal 1876
И он делал злое в очах Господа, все то, что делал Иоаким;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, как и Иоаким.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Седекия сделал много злого, как и царь Иоаким. Господу не нравилось всё, что делает Седекия.