Jeremiah 52:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Голод в городе становился сильнее и сильнее, и на девятый день четвёртого месяца в городе не осталось еды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В девятый день четвертого месяца, после того как хлебные запасы жителей истощились и разразился небывалый голод,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В четвёртом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилился, и не было хлеба у народа земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В девятый день четвёртого месяца, когда голод в городе стал невыносимым, а также и сельское население не имело больше хлеба,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В четвертом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилился, и не было хлеба у народа земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
Russian Synodal 1876
В четвертом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилился, и не было хлеба у народа земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
К девятому дню четвёртого месяца (к 18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На девятый день четвёртого месяца того же годав городе кончилась еда и начался голод.