Jeremiah 7:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, с храмом, на который вы полагаетесь, с местом, которое Я дал вам и вашим отцам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Я уничтожу дом, названный именем Моим в Иерусалиме. Я разрушу этот храм, как Я разрушил Силом. Этот дом, названный именем Моим в Иерусалиме, — храм, в который верили вы. Я отдал это место вам и вашим предкам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я поступлю с Храмом, который носит имя Мое и на который вы полагаетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то Я так же поступлю с этим домом, над которым названо имя Моё, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и вашим отцам, как поступил с Силомом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
поэтому Я поступлю с этим домом, который носит имя Моё и на который вы возлагаете ваше доверие, и с тем жилым местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то Я так же поступлю с домом [этим], над которым наречено имя Мое, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, как поступил с Силомом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, с храмом, на который вы полагаетесь, с местом, которое Я дал вам и вашим отцам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим Именем, храмом, на который вы полагаетесь, местом, которое Я дал вам и вашим отцам.
Russian Synodal 1876
то Я так же поступлю с домом [сим], над которым наречено имя Мое, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, как поступил с Силомом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, храмом, на который вы полагаетесь, местом, которое Я дал вам и вашим отцам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Я уничтожу дом Моего имени в Иерусалиме. Я разрушу этот храм, как Я разрушил Силом. Этот дом Моего имени в Иерусалиме есть храм, в который вы верили. Я дал это место вам и вашим предкам.