Jeremiah 7:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Воинств, Бог Исраила: — Ваши жертвы не угодны Мне! Так что ешьте мясо жертв сами, даже то, которое нужно полностью сжечь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, Всемогущий Бог Израиля, говорит так: «Идите и воздайте столько даров и жертв, сколько хотите, и сами ешьте мясо жертв.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Что же, продолжайте, приносите всесожжения вместе с другими жертвами и сами ешьте мясо этих жертв.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь Саваоф, Бог Израиля: ваши всесожжения прилагайте к вашим жертвам и ешьте мясо;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь воинств, Бог Израиля: »Прилагайте постоянно ваши жертвы сожжения к вашим жертвам заклания и ешьте мясо от них!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: „Всесожжения ваши прилагайте к жертвам вашим и ешьте мясо.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Прилагайте ваши всесожжения к прочим жертвам и ешьте мясо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Прилагайте ваши всесожжения к прочим жертвам и ешьте мясо.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: всесожжения ваши прилагайте к жертвам вашим и ешьте мясо;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: "Прилагайте ваши всесожженья к прочим жертвам и ешьте жертвенное мясо сами, не сжигая его для Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, Всемогущий Бог Израиля, говорит так: "Идите и воздайте столько даров и жертв, сколько хотите, и сами ешьте мясо жертв.