Jeremiah 7:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не полагайтесь на лживые слова: „Здесь храм Вечного, храм Вечного, храм Вечного!“
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не доверяйте лжи, которую слышите. Некоторые люди говорят: „Здесь храм Господа, здесь храм Господа, здесь храм Господа!”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не полагайтесь на речи лживые, когда говорят вам: „Здесь Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не надейтесь на обманчивые слова: "здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не возлагайте вашего доверия на обманчивые слова, когда вы говорите: ›Храм Господень, храм Господень, это - храм Господень!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не надейтесь на обманчивые слова: "Здесь храм Господен, храм Господен, храм Господен".
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не полагайтесь на лживые слова: „Здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень!“
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не полагайтесь на лживые слова: «Здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень!«
Russian Synodal 1876
Не надейтесь на обманчивые слова: "здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не полагайтесь на лживые слова: "Здесь храм Вечного, храм Вечного, храм Вечного!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не доверяйте лжи, которую слышите. Некоторые люди говорят: “Здесь храм Господа, здесь храм Господа, здесь храм Господа!”