Jeremiah 7:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если не будете себе же во вред следовать за чужими богами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы не должны притеснять странников. Праведно обращайтесь с вдовами и сиротами. Не убивайте невинных, не следуйте чужим богам, потому что они погубят ваши жизни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
притеснять не будете переселенца, сироту и вдову, перестанете проливать здесь невинную кровь и поклоняться чужим богам себе на беду,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, и проливать невинной крови на этом месте, и не пойдёте за иными богами на беду себе, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
если вы не будете притеснять чужих, сирот и вдов и не будете проливать невинной крови на этом месте и не будете бегать за другими богами к вашему собственному вреду:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не будете притеснять иноземца, сироту и вдову и проливать невинную кровь на месте сем и не пойдете вслед иных богов на беду себе,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если не будете себе же во вред следовать за чужими богами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если себе же во вред не будете следовать за чужими богами,
Russian Synodal 1876
не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, и проливать невинной крови на месте сем, и не пойдете во след иных богов на беду себе, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этой земле, если себе же во вред не будете следовать за чужими богами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы не должны притеснять странников. Праведно обращайтесь со вдовами и сиротами. Не убивайте невинных, не следуйте чужим богам - они разрушат ваши жизни.