Jeremiah 8:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Уже в Дане слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И возле Дана слышно ржание боевых коней врага. Под их копытами дрожит земля, они разрушат всё, что есть на нашей земле, уничтожат города и живущих в них.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слышится из Дана храп лошадей. Земля сотрясается от ржанья жеребцов. Вот они уже поглощают землю и всё, что наполняет ее, города и обитателей их“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
От Дана слышен храп его коней, от громкого ржания его жеребцов дрожит вся земля; и придут и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
От Дана уже слышно сопение его коней, от сплошного ржания его жеребцов содрогается вся страна! Да, они приближаются и сьедают страну и её полноту, города вместе с их жителями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут, и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слышен от Дана храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришел разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живет в нем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слышен от Дана храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришел разрушить страну и все, что в ней есть, город и всех, кто живет в нем».
Russian Synodal 1876
От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и все, что на ней, город и живущих в нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слышен с севера от рода Дана храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И возле Дана слышно ржание коней:под копытами их дрожит земля, они разрушат всё, что есть на нашей земле, уничтожат города и живущих в них".