Jeremiah 8:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, — возвещает Вечный, Повелитель Воинств.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я заставлю людей Иудеи оставить свои дома и землю, и они будут изгнаны в чужие страны. И те из них, кто не был убит на войне, будут желать себе смерти». Так говорит Господь Всемогущий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но все оставшиеся в живых из этого злого племени предпочтут смерть жизни, так будет повсюду, куда бы Я ни изгнал их», — ГОСПОДОМ Воинств сказано это.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все остальные будут предпочитать смерть жизни, те, которые останутся от этого злого племени во всех местах, куда Я изгоню их, - говорит Господь Саваоф.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А весь остаток, который ещё остался от этого злого рода, захочет лучше умереть, чем жить во всех местах, куда Я изгоню их« - так гласит изречение Бога, Господа воинств.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут смерть предпочитать жизни все остальные, которые останутся от этого злого племени во всех местах, куда Я изгоню их, – так говорит Господь Саваоф. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни», — возвещает Господь Сил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, – возвещает Господь Сил.
Russian Synodal 1876
И будут смерть предпочитать жизни все остальные, которые останутся от этого злого племени во всех местах, куда Я изгоню их, говорит Господь Саваоф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Куда бы Я не изгнал всех уцелевших из этого злогонарода, они будут смерть предпочитать жизни", - объявляет Вечный, Повелитель Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я заставлю людей Иудеи оставить их дома и землю, и они будут изгнаны в чужие земли. И те из людей Иудеи, кто не был убит на войне, будут желать себе смерти". Так говорит Господь Всемогущий.