Jeremiah 9:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Воинств: — Я переплавлю и испытаю их, а как ещё Мне поступить с Моим грешным народом?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Бог Всемогущий говорит: «Работник плавит на огне металл, чтобы узнать, чист ли он. Вот так и Я буду испытывать народ Иудеи, другого нет пути, потому что народ Мой грешен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому так говорит ГОСПОДЬ Воинств: «Я переплавлю их и испытаю. Как иначе поступить Мне с народом Своим?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать с дочерью Моего народа?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Смертоносной стрелой является язык их, обманом - слова уст их; говорят дружелюбно с ближним своим, а в сердце ставят ему ловушку.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь Саваоф: «Вот, Я расплавлю и испытаю их, ибо как иначе Мне поступать с дочерью народа Моего?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Господь Сил: «Я переплавлю и испытаю их, а как еще Мне поступить с Моим грешным народом?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Господь Сил: – Я переплавлю и испытаю их, а как еще Мне поступить с Моим грешным народом?
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил: "Я переплавлю и испытаю их; а как Мне иначе поступить с Моим грешным народом?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Бог Всемогущий говорит:"Работник плавит на огне металл, чтобы узнать, чист ли он. Вот так и Я буду испытывать народ Иудеи, другого нет пути, ибо народ Мой грешен.