Job 1:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве не Ты оградил его самого, его домашних и всё его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не Ты ли оградил его со всех сторон — и дом его, и всё, чем он владеет? Всякое дело, за какое он ни возьмется, Ты благословил, и стада его заполонили землю…
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не Ты ли кругом оградил его и его дом и всё, что у него? Дело его рук Ты благословил, и его стада распространяются по земле;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не Сам ли Ты оградил его и дом его и всё владение его вокруг него? За что бы ни брались руки его, то Ты благословляешь, так что стада его всё дальше распространяются по земле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не Ты ли кругом оградил его, и дом его, и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве не Ты оградил его самого, его домашних и все его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве не Ты оградил его самого, его домашних и все его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю.
Russian Synodal 1876
Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве не Ты оградил его самого, его домашних и всё его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты всегда охраняешь и его, и семью его, и всё, что имеет он. Ты помогаешь ему во всем, что он делает. Ты благословил его, и он так богат, что повсюду можно видеть его стада.