Job 1:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Разве даром Аюб боится Аллаха? — ответил Вечному Шайтан. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда сатана воскликнул: «Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ответил Противник ГОСПОДУ: «Разве даром Иов благоговеет пред Тобой?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сатана ответил Господу: разве даром богобоязнен Иов?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сатана отвечал Господу: »Разве Иов напрасно так богобоязнен?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал сатана Господу и сказал: «Разве даром богобоязнен Иов?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Разве даром Иов боится Бога? – ответил Господу сатана. –
Russian Synodal 1876
И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Разве даром Аюб боится Всевышнего? - ответил Вечному сатана. -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И воскликнул Сатана: "Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины.