Job 10:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если я виновен — горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда грешу, я проклят. Когда же поступаю праведно, Ты не даёшь мне головы поднять. Наполнен я стыдом из-за страданий, переносимых мною.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если виновен я — горе мне! Праведен — и тогда не поднять мне головы! Ибо сыт я позором и горем напоен!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если я виновен, горе мне! Если и прав, то не осмелюсь поднять моей головы. Я пресыщен унижением; взгляни на моё бедствие:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если бы я провинился, то горе мне! Но и если бы я остался невиновным, то я всё-равно не должен был поднимать головы моей, но насыщаться стыдом и полностью упиваться жалостью;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если я виновен, горе мне! Если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если я виновен — горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если я виновен – горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
Russian Synodal 1876
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если я виновен - горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и вижу свою напасть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда грешу, я проклят. Когда же поступаю праведно, Ты не даёшь мне головы поднять. Наполнен я стыдом, ибо Ты видишь унижение моё.