Job 10:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я Аллаху скажу: «Не осуждай меня. Скажи же, что Ты против меня имеешь?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скажу я Богу: „Не обвиняй меня во зле, скажи мне, что я плохого сделал? Что Ты мне можешь предъявить?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажу Богу: „Не осуждай меня! Объясни, отчего Ты враждуешь со мной!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мной борешься?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я хочу сказать Богу: ›Обращайся со мной не как с нечестивым! Дай мне знать, почему Ты в ссоре со мной!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Скажу Богу: „Не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мной борешься?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я Богу скажу: «Не осуждай меня. Скажи же, что Ты против меня имеешь?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я Богу скажу: «Не осуждай меня. Скажи же, что Ты против меня имеешь?»
Russian Synodal 1876
Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я Аллаху скажу: "Не осуждай меня. Скажи, что Ты против меня имеешь?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Скажу я Богу:“Не обвиняй меня во зле, скажи мне:что я плохого сделал?Что Ты мне можешь предъявить?