Job 12:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Могущество народам Бог даёт, а после их уничтожает. Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Возвеличивает Он народы и губит их, собирает их и рассеивает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он даёт народам вырасти великими и снова уничтожает их; Он широко распространяет народы, а затем позволяет уводить их;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.
Russian Synodal 1876
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Могущество народам Бог даёт и те народы после разрушает, Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.