Job 13:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
наказывать меня остановись и перестань пугать Своею силой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
отведи от меня Свою руку, и пусть ужас Твой меня не терзает!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
удали Твою руку от меня, и Твой ужас да не потрясает меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
отними руку Твою от меня и не давай ужасному явлению Твоему пугать меня!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
Russian Synodal 1876
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
удали от меня Свою руку и не страши меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
наказывать меня остановись, и перестань пугать своею силой.