Job 13:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Надел Ты мне на ноги колодки, за каждым поступком следишь, каждый шаг мой отмечаешь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и ставишь мои ноги в колоду, и подстерегаешь все мои пути, – гонишься по следам моих ног.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Что Ты заковываешь в колоду ноги мои и следишь за всеми путями моими и лишаешь ног моих всякого свободного движения;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои – гонишься по следам ног моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ноги мои Ты заковал в колодки, следишь за всеми моими путями, по следам моих ног идешь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ноги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь.
Russian Synodal 1876
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, – гонишься по следам ног моих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ноги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.