Job 14:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А человек умрёт и исчезнет, испустит дух, и где он?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда же умирает человек, не возвратится к жизни он.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А человек умирает — исчезает безвозвратно, едва испустит дух — и нет его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А человек умирает и распадается; отошёл, и где он?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но когда человек умирает, то он лежит вытянувшись, и когда человек покидает мир, то где он тогда?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А человек умрет и исчезнет, испустит дух, и где он?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А человек умрет и исчезнет, испустит дух, и где он?
Russian Synodal 1876
А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А человек умрёт и исчезнет, испустит дух, и где он?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но, если умирает человек, - он кончен, когда он умирает, он навек уходит.