Job 14:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он чувствует лишь боль своего тела и плачет лишь о себе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот человек лишь болью переполнен и в одиночестве громко плачет лишь для себя».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только боль тела своего он чувствует, только самого себя оплакивает».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но его плоть на нём болит, и его душа в нём страдает.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Только боли своего собственного тела чувствует он, и только о себе самом чувствует душа его скорбь.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он лишь чувствует: тело его болит и плачет лишь о себе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он лишь чувствует: тело его болит и плачет лишь о себе.
Russian Synodal 1876
но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он лишь чувствует: тело его болит и плачет лишь о себе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот человек лишь болью переполнен, и громко плачет, слышный лишь себе".