Job 14:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чуть почует воду — расцветёт и пустит ветви, как молодое растение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но, если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но, лишь почуяло воду, оно даёт отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но от запаха воды оно всё-равно производит новые ветви и молодые побеги.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но, лишь почуяло воду, оно дает отрасли и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чуть почует воду — расцветет, пустит ветви, как молодое растение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чуть почует воду – расцветет, пустит ветви, как молодое растение.
Russian Synodal 1876
но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
лишь чуть почует воду - расцветёт и пустит ветви, как молодое растение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.