Job 15:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В ушах его стоит крик ужаса, нападет на него губитель в мирное время.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
звук ужасов в его ушах; среди мира идёт на него губитель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Крики ужасов громко проникают в ухо ему; посреди спокойного счастья настигает его губитель;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
Russian Synodal 1876
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В его ушах - гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.