Job 15:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Подобно воину, который под прикрытием щита, он врага нещадно атакует, намереваясь удар в шею нанести.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
вышел против Него горделиво, с крепким щитом изогнутым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
устремлялся против Него с упрямством под своими толстыми щитами;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
он шёл на штурм против Него с вытянутой вверх шеей, с плотными изгибами его щитов, и
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
устремлялся против Него с [гордой] шеей, под толстыми щитами своими;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
шел на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
шел на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
Russian Synodal 1876
устремлялся против Него с [гордою] выею, под толстыми щитами своими;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Упрям тот человек, на Бога нападает под прикрытием щита.