Job 15:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
он поселится в городах разорённых, в домах, в которых никто не живёт, в домах, обречённых на разрушение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но его город разрушение ждёт, дом его будет уничтожен и опустеет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
он будет обитать в городах опустошенных, в домах, где никто не живет, обреченных в развалины превратиться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он селится в разорённых городах, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и он поселился в заклятых городах, в домах, которые должны были остаться незаселёнными, которые определены были быть грудой развалин:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
он поселится в городах разоренных, в домах, в которых никто не живет, в домах, обреченных на разрушение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
он поселится в городах разоренных, в домах, в которых никто не живет, в домах, обреченных на разрушение.
Russian Synodal 1876
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
он поселится в разорённых городах, в домах, в которых никто не живёт, в домах, обречённых на разрушение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но его город разрушенье ждёт, дом его будет уничтожен и опустеет.