Job 16:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пройдёт немного лет, и я уйду туда, откуда нет возврата».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь остались мне считанные годы и уйду туда, откуда нет возврата.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо моим летам приходит конец, и я отхожу в невозвратный путь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо ещё лишь немногие годы придут, а затем я пойду тропою, по которой не будет мне возврата.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.
Russian Synodal 1876
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пройдёт немного лет -и я уйду туда, откуда нет возврата.