Job 16:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
я укреплял бы вас своими речами, унимая вашу боль движением губ.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но успокоение, идущее из уст моих, вам приносило бы надежду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но мог бы и укрепить своей речью и словом утешения боль вашу смягчить!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
подкреплял бы вас моим языком и движением губ утешал бы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
я придал бы вам мужества устами моими и сочувствие уст моих принесло бы вам утешение!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
я укреплял бы вас своими речами, унимая вашу боль движением губ.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
я укреплял бы вас своими устами, унимая вашу боль движением губ.
Russian Synodal 1876
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
я укреплял бы вас своими речами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но успокоение, идущее от уст моих, вам приносило бы освобожденье.