Job 16:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О, как Ты меня изнурил, Аллах; Ты погубил всех моих домашних!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, конечно же, Ты сил лишил меня, Ты уничтожил всю семью мою.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Теперь вот Он отнял у меня все силы, близких моих уничтожил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но теперь Он изнурил меня. Ты разрушил всю мою семью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но теперь Он исчерпал силу мою! Ты опустошил весь дом мой
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но ныне Он изнурил меня. „Ты разрушил всю семью мою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
О как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.
Russian Synodal 1876
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О, как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тобой, Господь, конечно, я изношен, Ты уничтожил всё, что мне принадлежит.