Job 17:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и скажу гробу: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну а ты — сестра»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если я тлению говорю „ты мой отец” и червя называю „матерью и сестрой”,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что я гроб назову своим отцом, а червя — матерью или сестрой?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
гробу скажу: "Ты мой отец", червю: "Ты моя мать и моя сестра".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
если я могиле уже сказал: ›Ты отец мой!‹ и червям: ›Ты мать и сестра моя!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
гробу скажу: „Ты отец мой“, червю: „Ты мать моя и сестра моя“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и скажу могиле: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и скажу могиле: «Ты мне отец», – а червям: «Ты мне мать, ну, а ты – сестра», –
Russian Synodal 1876
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и скажу могиле: "Ты мне отец", - а червям: "Ты мне мать, ну, а ты - сестра", -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но если я тлению говорю: ты мой отец, и червя называю матерью и сестрой,