Job 18:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Корни его засохнут, и ветви его увянут.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Корни его сохнут снизу, ветви его вянут сверху.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Снизу корни его иссохнут, сверху ветви его зачахнут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Снизу подсохнут его корни, и сверху увянут его ветви.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Внизу засыхают корни его, а наверху вянут ветви его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Корни его засохнут внизу, а ветви его наверху увянут.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Корни его засохнут внизу, а ветви его наверху увянут.
Russian Synodal 1876
Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Корни его засохнут, и ветви его увянут.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Корни его сохнут снизу, ветви его вянут сверху.