Job 18:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Свет в его шатре сменяет тьма, огонь затухает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Свет в шатре нечестивца померкнет, светильник у него потухнет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Померкнет свет в его шатре, и его светильник угаснет над ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
свет померкнет в шатре его и светильник его погаснет над ним;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Russian Synodal 1876
Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Свет в шатре его сменяется тьмою: огонь затухает.