Job 19:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гневом на меня пылает, считает меня врагом Своим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Воспылал на меня Своим гневом и считает меня между Своими врагами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он дал гневу Своему пылать против меня и считал меня подобным врагам Своим.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
Russian Synodal 1876
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пылает на меня Он Своим гневом. Он считает меня врагом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.