Job 19:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
От меня остались лишь кожа да кости, чуть душа держится в теле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Плоть и кожа мои на костях обвисли, от зубов моих одни десны остались.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мои кости прилипли к моей коже и моей плоти, и я остался только с кожей около моих зубов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кости мои липнут к коже моей и к плоти моей, и от зубов моих осталась мне только кожа.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожей около зубов моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов.
Russian Synodal 1876
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Моя кожа к костям прилипла; уцелели лишь кожа да кости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мало жизни осталось во мне, я - кожа да кости.