Job 19:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пожалейте меня, друзья, пожалейте, потому что наказала меня рука Господняя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пощадите меня, друзья мои! Пощадите! Ведь рука Божья обрушилась на меня!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, мои друзья, ибо рука Божья коснулась меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Имейте сострадание, имейте сострадание ко мне, друзья мои! Ибо рука Божья тяжко поразила меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.
Russian Synodal 1876
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои надо мной, ведь меня поразила рука Аллаха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пожалейте меня, друзья, пожалейте - ударила меня рука Господня.